Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hèn chi

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hèn chi" is commonly used in informal conversations and can be understood as "that is why" or "no wonder." It is often used to explain a result or to express that something makes sense given the circumstances.

Usage Instructions:
  • Context: You can use "hèn chi" when you observe something that seems unexpected and then realize the underlying reason for it.
  • Position in a Sentence: "Hèn chi" is usually placed at the beginning of the explanation or after stating the observation.
Example:
  • Simple Example:
    • " ấy không đến lớp hôm nay, hèn chi ấy bị ốm."
    • (She didn't come to class today, no wonder she is sick.)
Advanced Usage:
  • "Hèn chi" can be used in more complex sentences to connect observations with their logical conclusions.
  • For example: "Họ tiêu pha không kế hoạch như thế, hèn chi không mang công mắc nợ."
    • (They spend without planning like that, that is why they are deep in debt.)
Word Variants:
  • Cũng nói hèn : This is another way to express the same idea, emphasizing the reasoning behind an observation even more.
Different Meanings:

"Hèn chi" primarily conveys a sense of realization or understanding. While it doesn’t have different meanings, its tone can vary depending on context—sometimes it can carry a slightly critical or surprised tone.

Synonyms:
  • Thế nên: This means "therefore" and can be used similarly in some contexts.
  • Vì thế: This also means "for that reason" and can be used interchangeably in many sentences.
Conclusion:

Remember, when you want to explain why something happened or to express a realization that justifies an observation, "hèn chi" is a great phrase to use in Vietnamese.

  1. (cũng nói hèn ) That is why, therefor, no wonder
    • Tiêu pha không kế hoạch như thế hèn chi không mang công mắc nợ
      They spend without calculatetion, that is why they are head and ears in debt

Comments and discussion on the word "hèn chi"